viernes, 26 de octubre de 2007
Tercer libro en lo que va de año del poeta español José María Lopera. Su poesía del amor y para el amor, nos sorprende en esta edición con su inspiración temática sobre África. Su verso, de identidad inconfundible, de selecta inspiración y buena técnica, se hace en este poemario, paz sublime entre guerras; ciudades encantadoras y encantadas que acucian o sestean, que perfuman vida o desgarran espíritu; ternura adolescente o madurez en pálpito; espejismo en desierto que el horizonte ciega; perfume de baobab en tormenta de sabana; luz de sombra en los manglares; ternura en caricia, holocausto de la esclavitud, espada de la ira en desigualdades africanas, defensor de la negritud, kora en el alma o los distintos nombres de Dios en cada hoja del olivo…
Comienza el libro con esta dedicatoria:
Homenaje a los africanos que,
a cambio de una vida más digna en Europa,
yacen en el fondo de los mares.
>< ><
A tribute to the Africans who,
in exchange for a more decent life in Europe,
have the sea bottom as their resting place.
Y continúa el poeta escribiendo en Nota para mis lectores, lo siguiente:
Llegué al Norte de África en mi adolescencia. Tenía el candor prepotente y pueblerino que imponía la dictadura católico-franquista. Fue como soltarme de golpe en medio de cuatro credos religiosos, incluido el mío. El impacto fue brutal. Yo tenía convicciones en principios bien arraigados, pero no he sido persona que renuncie a realizar análisis de las situaciones en que vivía. Sopesé lo que tenía, comparé, valoré y, en poco tiempo, llegué a la conclusión de que, en el trato hacia los demás, había que acumular un capital humano importante: el de la tolerancia. Con este acervo, he conseguido a lo largo de mi ya dilatada existencia el respeto de seres humanos de creencias y culturas ajenas y, hasta en muchos casos, una amistad sincera.
Pero no fue esto sólo. Mi natural curiosidad investigadora hizo que me inclinara hacia el análisis y el estudio de las otras culturas y, sin ninguna resistencia, me fui predisponiendo a írmelas incorporando y, sin dejar de amar a la mía, convivirlas.
Este devenir como residente durante muchos años en Marruecos, los diversos viajes por países del Magreb y otros Subsaharianos, han hecho de mi un ser humano con grandes arraigos africanos.
Debo confesar que, si bien publiqué, a lo largo de mi vida, artículos periodísticos con referencia africana, nunca di cuenta de los poemas que, con esta misma temática, intenté, malogré o aburrí sin que vieran la luz.
Hoy, con la tolerancia que me impongo, voy a imprimir estos versos, traducidos al inglés, con el cariño y el agradecimiento que debo a mis lectores y a países que, sin ser lugar de mi nacimiento, considero como propios en el afecto de mis sentimientos.
Por otra parte, los poemas están traducidos al inglés por el británico Frank Sanders con la ayuda de la española Patricia Nieto.
FUENTE: Nicole Pottier
http://espanol.agonia.net/index.php/article/1748650/index.html
miércoles, 10 de octubre de 2007
JOSÉ MARÍA LOPERA EN LA 25 BIENAL INTERNACIONAL DE LIEJA
CON SU LIBRO "AFRICA (POESÍA - POETRY.)
El día 6 de este mes de Octubre, José María Lopera leyó poemas de su libro bilingüe AFRICA (POESÍA – POETRY) en la 25éme Biennale Internationale de Poésie de Lieja (Bélgica) que ha contado cerca de 400 participantes, llegados de numerosos países de los distintos Continentes. Este poemario, editado con la colaboración de la Excma. Diputación Provincial de Málaga (España), fue impreso por I. Castillo Ediciones, tirándose el último pliego con fecha 8 de Septiembre de 2007.
Los poemas tienen como inspiración temática La Paz, Marruecos, Mauritania, Senegal, Gambia y El Olivo. Están traducidos al inglés por Frank Sanders con la ayuda de Patricia Nieto.
La portada del libro está ilustrada con un óleo de Cristóbal Pérez, creado generosamente para esta publicación.
Este libro está colgado en esta misma WEB (“POESÏA”)
Por otra parte, José María Lopera ha solicitado de buenos poetas de diversas nacionalidades, asistentes a la citada Bienal Internacional, poemas inéditos para el próximo número 24 de “Álora, la bien cercada”.
J.M.L. con el poeta de Togo, Ayayi Gblomvadji
J.M.L. Con la poeta francesa (hispanista) Nicole Laurent-Catrice
J.M.L. con el poeta senegalés Charles Carrère
J.M.L. Lee poemas de "Africa (Poesía-Poetry)
jueves, 4 de octubre de 2007
Esta Bienal, que es un de las más importantes del Mundo, se celebrara del 3 al 7 de Octubre de 2007 y en ella, Lopera dará a conocer, entre los más de 400 poetas llegados de todo el mundo, su nuevo libro bilingüe (español-inglés), titulado: AFRICA (POESÍA-POETRY).
Con la colaboración de la Excma. Diputación Provincial de Málaga, I. Castillo Ediciones ha lanzado este libro de poemas que se contabiliza como el número 16 de las publicaciones de José María Lopera.
Los poemas etán traducidos cuidadosamente por Frank Sanders con la ayuda de Patricia Nieto.
La ilustración de la portada se debe a un óleo de Cristóbal Pérez, creado expresamente para esta publicación.
El Prólogo está escrito por el articulista de prensa, Ignacio Trillo Huertas, Delegado Provincial de la Consejería de Medio Ambiente en Málaga de la Junta de Andalucía.
Crea Lopera semblanzas de Tetuán, Cefchauen, Marrakech, Rosso, Saint Louis, Dakar, Banjul… Se adentra en los seres humanos que las pueblan, en sus flora, en su fauna. Y se solidariza con su modo de vida actual y con su historia: valores espirituales, hambrunas, injusticias sociales, esclavitud, libertad…
Dice el autor en nota para sus lectores que su residencia en Marruecos durante muchos años así como sus viajes por países del Magreb y otros Subsaharianos han hecho de mí un ser humano con grandes arraigos africanos.
(Puede consultar este libro en Poesía de esta Web: www.josemarialopera.com)
martes, 8 de mayo de 2007
PRESENTACIÓN DE LOS LIBROS VILLANCICOS Y PYESME EN ALCAUDETE (JAÉN)
El día 24 del pasado mes de Abril, con motivo de los actos conmemorativos del DÍA DEL LIBRO en Alcaudete, José María Lopera presentó sus libros Villancicos y el bilingüe (croata-español) Pjesme (Poesía), publicado en Zagreb por el Ministerio de Cultura de Croacia, Croatian Writers Society y Croatián P.E.N. Centre, traducido al croata por Dinko Telecan.
El acto, al que asistió numeroso público, fue presidido por la Concejala de Cultura del Exmo. Ayuntamiento de Alcaudete, María José Gutiérrez y por D. Manuel Fernández-Montesinos García, que habló esa misma tarde de la vida y la obra de su tío carnal, Federico García Lorca.
El poeta alcaudetense agradeció a sus paisanos el cariño que de ellos recibe.
De derecha a izquierda:miércoles, 11 de abril de 2007
ÁLORA Y JOSÉ MARÍA LOPERA NOTICIA CULTURAL PARA TODO EL MUNDO
DE THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK (CUNY)
El Instituto de Escritores Latinoamericanos de Nueva York, (Latin American Writers Instituto (LAWI) de The City University of New York (CUNY) a través de una crónica publicada en su Sección de Noticias Literarias, Artísticas y Culturales (para sus socios y abonados del mundo entero), dice lo siguiente.
NOTICIAS DE UN NUEVO LIBRO DE JOSÉ MARÍA LOPERA CON POEMAS Y SAETAS DE SEMANA SANTA
Se trata de un libro que, aunque toma como motivo los desfiles procesionales de Álora (que desde el año 2003, están declarados Fiesta de Interés Turístico Nacional), tiene en su contenido poético la raíz y el fruto del atávico lirismo de la poesía popular andaluza, tan compartida y difundida por Antonio Machado y Federico García Lorca.
José María LOPERA, brillante en el soneto y la décima espinela, sorprende con su conocimiento del Cante Flamenco de cuyo tronco es rama
Dice el poeta en su Nota a la edición: “La saeta es una comunicación, una oración, que sale de las raíces del pueblo, cala en la hondura del poeta que le da belleza a través de su palabra y llega al oficiante, al cantaor o cantaora, que la trasmite a las divinidades con la sensibilidad de su sentimiento convertido en plegaria. Las saetas me espeluznan, me hacen temblar de emoción: Y gozo de momentos místicos cuando las siento en la voz de Antonia Contreras, Alfredo Arrebola o El niño de Canillas.”
“Álora, pueblo cantaor si los hay, Cuna de
“Benito Moreno, un buey de voz, con sensibilidad de guitarra bien templada, las canta. Las aprendío, las sintió, de Antonio El Divino, del Abulaguero, de Gabriela López…”
“Míos son los poemas, las letras, pero el cante (canto) que es su añadidura más valiosa es de otras gargantas.”
“Y así es. De esta conjunción nace una gran belleza lírica.”
Vean: www.josemarialopera.com
viernes, 30 de marzo de 2007
HA SALIDO DE IMPRENTA HOY:
LA SEMANA SANTA DE ÁLORA EN MIS POEMAS Y SAETAS.
NUEVO LIBRO DE JOSÉ MARÍA LOPERA QUE YA ESTÁ COLGADO EN ESTA WEB (POESÍA)
Hoy ha salido de la Imprenta Castillo este libro que Patrocina y Edita el Excmo. Ayuntamiento de la Ciudad de Álora.
El él José María Lopera abre su inspiración poética y la enmarca dentro de la tradicional Semana Santa de Álora, llena de peculiaridades autóctonas que le confieren, dentro de su acendrado fervor religioso, una gran belleza de imágenes y tronos.
En este libro, breve en extensión, Lopera, hace un recorrido, con sus poemas y saetas, por la Archicofradía y Cofradías aloreñas, situándolas a modo de capítulos, con fotografías en color y breve historia de cada uno de ellas.
La inspiración y calidad lírica del poeta está manifiesta en sus sonetos, y su vena popular en el logro de sus saetas en las que, a través de sus letras recuerda a los cantaores saeteros los bellísimos estilos, en desuso, que no olvidados, de la saeta llana, saetas de Pasión Perotas, Cuarteleras de Puente Genil (éstas muy vigentes), de las Monjas de Consolación de Utrera, etc.) y alienta, con sus nuevas letras, a promocionar la saeta por Soleares, Malagueñas, Tarantas y Mineras (También crea una letra por Seguiriyas Gitanas).
miércoles, 14 de marzo de 2007
JOSÉ MARÍA LOPERA INVITADO A LA XXV BIENNALE INTERTATIONALE DE POÉSIE DE LIÉGE (BELGICA)
El poeta José María Lopera ha sido invitado a este acontecimiento por la Señora, Moussia (Presiendenta) y los Señores Philippe Jones Haulot y Jean-Luc Wautihier (Vicepresidentes) de dicha Bienal. Este evento tendrá lugar en el Palais des Congrés de Lieja (Bélgica) del 4 al 7 de Octubre de este año.
Lopera presentará una Comunicación en lengua francesa a la Ponencia POÉSIE FRUIT DÉFENDU (Poesía fruto prohibido).
La Presidenta de la Bienal, Señora Moussia con José María Lopera,durante la XXIV Bienal Internacional de Lieja (Bélgica)
jueves, 8 de marzo de 2007
LITERARY, ARTISTIC, AND CULTURAL NEWS
Instituto de Escritores Latinoamericanos
Latin American Writers Institute
Director: Isaac Goldemberg
Oficina de Asuntos Académicos
Office of Academic Affairs
Departamento de Humanidades / Humanities Department
Eugenio María de Hostos Community College
of The
500 Grand Concourse
Bronx, NY 10451
718-518-6859
NOTA DEL AUTOR
Este libro de “VILLANCICOS” es el producto de mi creatividad poética, ofrecida a familiares y amigos durante 12 años, con motivo de las tradicionales Fiestas de Navidad tan arraigadas en la cultura de nuestra lengua desde los balbuceos de su nacimiento. Todos ellos (más otros dispersos por carpetas y cajones) han permanecido inéditos hasta ahora.
El Villancico consta, por lo general, de una serie de versos concisos que expresan ideas y/o sentimientos, y que, generalmente, se glosa en varias estrofas que repiten el villancico o estribillo en el poema. A lo largo de la Edad Media, podían referirse a los más variados temas. Hoy los villancicos se refieren sólo a la Navidad y los hay de estructura para ser cantados o con la forma poética para solazarse en su lectura.
Yo he seguido el instinto de mi inspiración en la concepción temática, remembrando el hecho histórico del nacimiento de Jesús y las primeras horas de su infancia, eligiendo al momento la forma métrica que se me ha venido al corazón más que a la mente.
Me decía una entrañable poeta, dedicada a la enseñanza, que muchos de mis villancicos podían ser muy interesantes como materia de estudio y divulgación en las escuelas primarias, ya que la variedad y sencillez de la métrica y de la temática empleadas se adaptan perfectamente a la formación humanístico-literaria de los niños.
Por otra parte, no se me oculta, que mis villancicos, dada su estructura métrica, pueden ser musicalizados e interpretados, bien como temas populares o en realizaciones de profundidad más significativa, ya que, por ejemplo, están abiertos al alegre compás y al hondo son del flamenco.
De cualquier forma, me sentiría gratificado si alguno de mis lectores alcanzara felicidad con su lectura.
Edita: José María Lopera.
Primera Edición: Enero de 2007.
Pedidos a:
Apartado Postal Nº 38.
29500 – Álora (Málaga- Spain).
Tlfs: 952 49 63 00 – 661 72 67 79.
E-mail: jmlopera@hotmail.com
www.josemarialopera.es
PORTADA DE: JULIÁN SANTAMARÍA
Depósito Legal:
I.S.B.N.
Registro de la Propiedad Intelectual
de Andalucía: MA-00055-2007.
lunes, 26 de febrero de 2007
PRESENTACIÓN DE VILLANCICOS, NUEVO LIBRO DE JOSÉ MARÍA LOPERA
Se presentó el día 23 de Febrero en los actos de Clausura de la 28 Semana de Cultura Andaluza “Los Llanos” en la Ciudad de Álora (Málaga).
A los actos asistieron: Ana Gómez, Viceconsejera de Comercio, Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, José Nieto, Delegado Provincial de Educación en Málaga, José Sánchez Moreno, Alcalde de Álora y Jesús Mora, Diputado Provincial de Málaga.
Presentó a Lopera, José María Ruiz Povedano, actual Director de Planeamiento Urbanístico de la Gestora que rige Marbella y que desempeñó, entre otros cargos, el de Presidente de la Diputación Provincial de Málaga y Delegado Provincial de Obras Públicas de la Junta de Andalucía en Malaga. El presentador tuvo palabras de elogio para la obra poética y de investigación arqueológica de José María Lopera, significando que ambos son paisanos, nacidos en el Municipio de Alcaudete (Jaén).
José María Lopera dijo que “Villancicos” es consecuencia de sus creaciones poéticas llevadas a cabo durante los 12 últimos años para ser ofrecidas a familiares y amigos con motivo de las fiestas de Navidad y que están estructuradas métricamente para ser cantadas por voces colectivas o por artistas de cante flamenco en distintos de sus palos o variedades.
Finalizó el acto con la actuación del cantaor flamenco Manolo Vergara, acompañado a la guitarra por Pedro Iáñez que interpretaron dos de las creaciones de “Villancicos”: uno de ellas por Martinetes, Livianas y Cabales y la otra por Alboreás
La cubierta de esta publicación es obra de Julián Santamaría López.
El libro está impreso en la Imprenta Castillo, S.C. de Álora (Málaga).
Puede leerse íntegro en: www.josemarialopera.com
martes, 20 de febrero de 2007
Intervienen:
- José María Ruiz Povedano presentará a José María Lopera.
- Manolo Vergara cantará algunos villancicos.
- Pedro Iánez acompañará a la guitarra.
lunes, 12 de febrero de 2007
PRESENTACIÓN DEL NÚMERO 23 DE “ÁLORA, LA BIEN CERCADA”
Y FALLO DEL CERTAMEN DE PINTURA “CIUDAD DE ÁLORA”
Sonia Ramos, Concejala de Cultura y José María Lopera, Director de la revista.
En primer lugar, con la asistencia del alcalde, José Sánchez Moreno, se presentó el número 23 de la revista, por parte de Sonia Ramos. Concejala de Cultura y de José María Lopera, director de “Álora, la bien cercada”
La edición está dedicada en Homenaje de Federico García Lorca y en sus primeras páginas reproduce por facsímile los tres poemas manuscritos inéditos hasta entonces del poeta granadino (revistas numeros 2 y 4 de fechas Julio -1991 y Mayo – 1992 respectivamente). Vean “Revista” en esta web.
Otras novedades de esta edición son la incorporación del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga a las tareas de traducción de colaboraciones políglotas inéditas y la publicación de una selección de poesía joven rumana, antologada por la poeta de Bucarest Linda Maria Baros.
El poeta David Lo Garcia durante su intervención.
En la última parte del acto, se concedió el primer premio del Certamen de Pintura a Ángel Luis Iglesias y el segundo a Andrés Repiso.

El poeta José Antonio Padilla durante la lectura de su poema.
La señora Anna Karin Aaserud, residente en Álora, durantela magnífica recitación que hizo del poema en lengua noruega de su compatriota, Arne Ruset, que se leería a continuación, traducido por Patricia Nieto al castellano.
Más información publicada en:
martes, 6 de febrero de 2007
EL DÍA 09-02-07 SE PRESENTARÁ ÁLORA, LA BIEN CERCADA EN ÁLORA.
La edición es homenaje Federico García Lorca.
En la fecha que indicamos, a las 20 horas, en la Casa de Cultura, se presentará el número 23 de Álora, la bien cercada. En esta edición, que es de Homenaje a Federico García Lorca, se reproducen por facsímil tres poema manuscritos del poeta granadino que estaban inéditos cuando los publicamos en los números 2 y 4 de la revista.
Por otra parte, en esta edición, se nos incorpora generosamente a la labor de traducción de algunos poemas de autores extranjeros el Departamento de Traducción e Interpretación de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga.
Con satisfacción, publicamos también, entre tanto poeta de nuestra lengua y muchas internacionales, a un grupo de 13 poetas rumanos (que podría ser una antología de la más joven y acreditada poesía de aquel país), seleccionados por la joven poeta de Bucarest, Linda Maria Baros.
También incluimos poetas pertenecientes al Grupo Tintaviva de Cultural Telefónica de Madrid, presentadores de la revista en la Capital de España (20-10-06).
Afirmemos, por otra parte, que, dentro de las colaboraciones en nuestra lengua, hay un grupo de jóvenes que ya son importantes en el mundo de la poesía.
jueves, 9 de noviembre de 2006
El Dr. Isaac Goldemberg, Director del Latin American Writers Institute (LAWI), Distinguished Professor, Humanities, Department, B.A.,M.A., del Hostos Community College of The University of New York, ha comunicado al poeta José María Lopera, Director de la revista Internacional políglota de Poesía y Dibujo, Álora, la bien cercada, que se considere Miembro del Latin American Writers Institute.
Esta Institución, fundada por el Profesor Goldemberg en 1987, pasó a formar parte del Hostos Community Collage de la City University de New York en el año 1992 y está en posesión de gran prestigio Internacional.
Prf. Isaac Goldemberg.
miércoles, 25 de octubre de 2006
La presentación estuvo a cargo del Grupo Literario “Tintaviva” de Cultural de Telefónica de Madrid y del Director de la revista, José María Lopera. Presidió la mesa, May Gracia, Coordinadora del Grupo, actuando como presentadora-coordinadora del acto, Isabel Miguel. Asistió el alcalde de Álora, José Sánchez Moreno. El teatro con más de 100 butacas fue superado con espectadores de pie en los pasillos laterales. Dio comienzo el acto con la interpretación de romance anónimo del siglo XV “Álora, la bien cercada”, musicalizado y cantado por el cantautor madrileño, José Luis Pardo. Seguidamente, intervino el Alcalde de Álora José Sánchez Moreno que dio las gracias a los a los autores y asistentes, elogiando la trayectoria de la revista y la figura de su director, seguido de José María Lopera, que hizo historia de la misma. A continuación leyeron sus poemas de los correspondientes números de la revista en que fueron publicados inéditos, los siguientes autores: Ana Rossetti, Jorge de Arco, José Luis Reina Palazón, Javier Lostalé, Leopoldo Alas, Ángel Guinda, Julia Gallo, Eugenio García. Manuel Fernández-Montesinos García dio lectura a los dos poemas manuscritos de su tío, Federico García Lorca, publicados en los números 2 y 4 de la revista. Poetas de “Tintaviva” dieron lectura a poemas publicados en la revista de los poetas fallecidos; Arthur Haulot (como representante de la poesía internacional), Rafael Pérez Estrada, Leopoldo de Luis y Ángel Crespo. Cultural de Telefónica de Madrid ofreció un obsequio recordatorio a cada uno de los poetas que intervinieron.
José Sánchez Moreno, Alcalde de Álora, durante su intervención.
Como representación de la cuantiosa poesía internacional, publicada en "Álora, la bien cercada" se leyó el poema "Appel aux poétes", originario del poeta belga, que en paz descanse, Arthur Haulot, al que vemos con José María Lopera en una foto tomada durante la XXIII Biennale Internationale de Poésie de Lieja, el 12-09- 2003.
De izquierda a derecha: Eugenio García, May Gracia, Ana Rossetti, José María Lopera, José Luis Reina Palazón, Isabel Miguel, Ángel Guinda, María Antonia Ortega y Manuel Fernández-Montesinos García. Detrás: Javier Lostale y Julia Gallo.
Manuel Fernández-Montesinos García, sobrino de Federico García Lorca, leyendo los dos poemas de su tío, publicados inéditos en los números 2 y 4 de la revista. En la mesa, presidiendo el acto, José María Lopera, Director y fundador de la revista.
José Luis Reina Palazón, poeta, y Premio Nacional de Traducciones.
...y Ana Rossetti.
Leopoldo Alas (nieto de Leopoldo Alas "Clarín") lee directamente de "Álora, la bien cercada" su poema.
Maria Antonia Ortega (sobrina-nieta de José Ortega y Gasset) lee su poema..
El poeta Javier Lostalé durante su lectura.
La poeta palentina, Julia Gallo, residente en Madrid, durante la lectura de su poema.viernes, 13 de octubre de 2006
AL ACTO ASISTIRÁ JOSÉ SÁNCHEZ MORENO, ALCALDE DE ÁLORA.
El próximo viernes, día 20, el Grupo literario “Tinta viva” de Cultural Telefónica de Madrid presentará, en la Capital de España, la prestigiosa revista aloreña de la mano de José María Lopera, director de la misma con asistencia de José Sánchez Moreno, Alcalde de Álora, cuyo Ayuntamiento es el Editor de la misma con colaboraciones de la Diputación Provincial de Málaga.
La idea es que una selección de famosos poetas, residentes en Madrid, que han sido colaboradores de la revista, lea cada uno su poema (hasta entonces inédito) directamente de la edición en que fue publicado con el propósito de que se exhiban la mayor parte de los 22 números que se han publicado desde Febrero de 1991.
El cantautor madrileño, José Luis Pardo, va a musicar e interpretar el romance fronterizo anónimo del siglo XV "Álora, la bien cercada".
Los poetas que se han comprometido con el acto (citamos por orden alfabético) son: Leopoldo Alas, Jorge de Arco, Ángel Guinda, Javier Lostalé, María Antonia Ortega, José Luis Reina Palazón, Ana Rossetti y Luis Antonio de Villena. Miembros de “Tinta viva”leerán los poemas de Rafael Pérez Estrada y Leopoldo de Luis ya fallecidos.Los inéditos de Federico García Lorca serán leídos por su sobrino carnal, Manuel Fernández –Montesinos García.
Los poetas que se han comprometido con el acto (citamos por orden alfabético) son: Leopoldo Alas, Jorge de Arco, Ángel Guinda, Javier Lostalé, María Antonia Ortega, José Luis Reina Palazón, Ana Rossetti y Luis Antonio de Villena.
Miembros de “Tinta viva”leerán los poemas de Rafael Pérez Estrada y Leopoldo de Luis ya fallecidos.
Los inéditos de Federico García Lorca serán leídos por su sobrino carnal, Manuel Fernández –Montesinos García.
jueves, 12 de octubre de 2006

Este pasado sábado, nuestra Asociación Amigos de Alcaudete, realizó su tradicional comida, este año, una cena medieval en el Castillo Calatravo de Alcaudete, donde se le entregó un pergamino al poeta alcaudetense, nacido en La Bobadilla, por el que se le nombra “Amigo de Alcaudete de Honor”, galardón que nuestra asociación concede, cada año, a relevantes personalidades del mundo de la cultura de nuestro municipio.

Dicha concesión fue debido, a que con anterioridad de dicho acto, nuestra Asociación Cultural “Amigos de Alcaudete”, en su Asamblea General, y por unanimidad de todos los asistentes, entre otros, se acordó conceder tan preciado galardón cultural a este alcaudetense universal.

Nuestro Secretario D. Antonio Aguilera, indicó que Don José María Lopera, poeta, escritor, periodista, historiador y conferenciante, es Académico Correspondiente de la Real Academia de Bellas Artes de San Telmo de Málaga, Miembro de Honor del Sindicato Nacional de Escritores Españoles, Miembro Numerario de la International Writers Association (U.S.A.), y Titular Académico Benemérito - Ad Honorem- Do Sodalicio De Cultura, de Felgueiras (Portugal), Medalla de Oro y Ordenado Caballero del Danubio con el Grado de Comendador de la Literatura en Rumanía en Galati, así como está condecorado con la Cruz Laureada de San Fernando Colectiva y con la Medalla de Oro de San Isidoro, de Sevilla (Sindicato Nacional de Escritores Españoles.), entre sus innumerables cargos de su amplísimo curriculum.
En su doble faceta de poeta lírico y popular tiene publicados ocho libros y sus letras para cante flamenco han sido cantadas (discos y casetes) por diversos cantaores (Alfredo Arrebola, Pepe Vergara, Miguel El Pibri, etc.), si como numerosos artículo, y trabajos arqueológicos.
Destacar que durante esta jornada, los “Amigos de Alcaudete”, realizamos una visita teatralizada al Castillo Calatravo de Alcaudete, donde actores de la localidad, nos representaron personajes tan populares de la historia de Alcaudete como “Martinillo Zancajo”, “El Gran Maestre de la Orden Calatrava”, “Aixa”, “Zaide”, etcétera.

Tras dicha visita los asistimos a una “Cena Medieval” en las caballerizas del castillo, y durante la misma, además de la entrega del mencionado galardón, se entregaron numerosos regalos a los asistentes, donados por diferentes entidades privadas, en su mayoría comercios del centro de la localidad.
Los responsables de nuestra asociación, mostraron su satisfacción por el desarrollo de la jornada, donde además de los indicado anteriormente, sirvió para darnos cuanta de las actividades realizadas por "Amigos de Alcaudete" durante este pasado ejercicio, así como de los proyectos a realizar en un futuro cercano, destacando la compra, ya formalizada, de la “Ermita de Santa Ana”, la cual se pretende rehabilitar para que sea en un futuro no muy lejano la sede de esta importante asociación cultural de Alcaudete.
Finalizar indicando que la"Cena Medieval" fue todo un éxito, donde degustamos, "manualmente" exquisitos y aromáticos manjares, que unidos al impresionante lugar, nos trasladaron, con un poquito de imaginación, a èpocas de nuestros calatravos.
Fdo.. Francisco Molina Aranda
viernes, 29 de septiembre de 2006
José María Lopera Socio de Honor de la Asociación Cultural Amigos de Alcaudete.
El sábado día 7 de Octubre, después de una visita teatralizada (Representación Teatral in situ) por el Castillo Calatravo de Alcaudete (magníficamente restaurado) y en el transcurso de una degustación de la “cocina medieval”, la Asociación Cultural Amigos de Alcaudete nombrará a Jose María Lopera Socio de Honor de la misma.
viernes, 15 de septiembre de 2006
ALORA N.º 73 - Pág. 13 / CULTURA / 15 SEP. - 15 OCT. 2006
El pasado día 8, en la Casa Mudéjar (Ayuntamiento) de Carratraca, el poeta e historiador, José María Lopera, pronunció el Pregón de apertura del X Festival “Embrujo de Luna Mora”.
Durante su brillante intervención, el Pregonero, dio a conocer 15 rectángulos con escritura árabe (de imposible identificación por su altura), adosados en el friso de la estructura metálica columnada y arqueada de la Casa Mudéjar, palacete construido por Doña Trinidad Grund en el siglo IXX, pidiendo al Alcalde que, de alguna manera, se ascendiera con cámara digital a la altura conveniente con objeto de ser fotografiados para transcribir y traducir esta leyenda. También anunció que los dos signos que aparecen en el dintel de la puerta de entrada a la terraza superior de la Casa Mudéjar, corresponden al “Er Rûh” que, en las letras árabes Alif (eje vertical supremo) y Ba, (dualidad) esquematiza al Gran Espíritu de la Existencia Universal (Al-lah Dios). Por otra parte, el día 9, en la Plaza de los Toros,entre la actuación del Artista Flamenco, Daniel Casares, y el concierto de Arcángel, se le rindió Homenaje a José María Lopera, “Por su labor social durante las décadas 60 y 70 en Carratraca”, haciéndole entrega el alcalde, Oscar Román, del diseño original que va a servir como referencia para futuras reproducciones del símbolo de Carratraca.
EN WEB DE INTERNET Ya están en la Web de Internet, www.josemarialopera.com la totalidad de los números (22) de la revista “Álora, la bien cercada” y las dos comunicaciones presentadas en el XXVII Congreso Nacional de Arqueología (Huesca, 2002) por el historiador y arqueólogo, José María Lopera (Académico Correspondiente de la Real Academia de Bellas Artes de San Telmo, de Málaga) sobre la escritura tartssia-turdetana del “PLOMO DE ÁLORA” y evidencia arqueológica e histórica cintíficas documentadas de que el topónimo tartessio-íbero de “ILURO” corresponde a ÁLORA.
La consulta de estas dos publicaciones puede consultarse en las bibliotecas “Tomás García de Älora-Pueblo y en la de Álora-Barriada del Puente, así como en cualquier Biblioteca Nacional o la de las distintas Universidades Españolas.
lunes, 11 de septiembre de 2006
El certamen, que se celebrará entre el 8 y el 10 de septiembre, apuesta por las jóvenes promesas con el cantaor Arcángel y el guitarrista Daniel Casares Zocos moriscos, talleres, exposiciones y danza completan la agenda de actividades
ISABEL MURIEL/SUR
Un año más, Carratraca se deja llevar por el mestizaje de culturas. La excusa es el festival Embrujo de Luna Mora, que se celebrará en la localidad malagueña del 8 al 10 de septiembre. En esta ocasión, la s raíces flamencas y andalusíes serán las estrellas de este encuentro, al que está previsto que asistan 15.000 personas. Así lo anunció ayer el delegado de Cultura, Francisco López, durante la presentación del cartel del festival junto al alcalde de Carratraca, Óscar Román, y miembros de la Plataforma de la Luna Mora. López definió el evento como una ocasión en la que «el mestizaje de culturas y la potenciación de la convivencia entre las mismas serán las protagonistas indiscutibles». Como prueba de ello, el festival servirá de punto de encuentro para multitud de ritmos diversos. El grupo Rhila, de raíces sefardíes, será el encargado de inaugurar el Embrujo de Luna Mora el 8 de septiembre. El conjunto ofrecerá un viaje musical que tiene como hilo conductor el presente, pasado y futuro de la música andalusí y su estrecha relación con el flamenco.Pero el certamen mantiene además una decidida apuesta por las jóvenes promesas del cante jondo. De hecho, entre sus actuaciones principales se encuentran las del cantaor Arcángel y el guitarrista malagueño Daniel Casares. Ambos deleitarán a los amantes del flamenco el día 9 en la plaza de toros del municipio. Casares ofrecerá temas de su último trabajo discográfico, 'Corazón de tu alma'.
El encargado de pronunciar el pregón del festival es el historiador y arqueólogo José María Lopera, que ha vivido en Carratraca durante treinta años. «Existen muchas teorías, pero mi hipótesis es que Carratraca es un término de origen árabe Karr-Al-KraaK, que significa limpieza de piel, relacionado quizás con la calidad del agua del lugar», dijo ayer Lopera, pionero en iniciativas como la representación de la pasión de Cristo en la plaza de toros de la localidad.
Como complemento a estos tres días de intercambio cultural, el encuentro propone un recorrido por zocos y talleres acompañados de actuaciones de danza.









