lunes, 28 de abril de 2008
AUTOR
DE
AFRICA (POESÍA-POETRY)
-Publicación bilingüe-
Y
EL GRUPO LITERARIO TINTAVIVA DE CULTURAL DE TELEFÓNICA DE MADRID
LE INVITAN A LA PRESENTACIÓN DE ESTE LIBRO
Coordinará el acto: ISABEL MIGUEL
lunes 9 de mayo de 2008 a las 18,30 horas
Salón de Actos de Cultural Telefónica Pl. Cristino Martos nº 1, esq. Conde Duque
Al finalizar tomaremos un vino español
viernes, 29 de febrero de 2008
LA SEMANA SANTA DE ÁLORA EN MIS POEMAS Y SAETAS
EN EL TEATRO CERVANTES DE ÁLORA
(Este libro puede leerse en: http://www.josemarialopera.com/)
El acto, que fue brillante, se celebró el día 28 y fue conjunto a la presentación, por parte del rapsoda Antonio Chamizo, del Cartel de Semana Santa que este año ha correspondido a las Cofradías Fusionadas de Nuestro Padre Jesús a su Entrada en Jerusalén, María Santísima del Amparo Auxiliadora y Santísimo Cristo Resucitado. Además actuaron la Banda Municipal de Álora y la de Cornetas y Tambores de San Juan Evangelista y María Santísima del Amor
José María Lopera durante la presentación de su libro
La Semana Santa de Álora en mis poemas y saetas en el Teatro
Cervantes de Álora.
El cantaor Benito Moreno en una instantánea de su magnífica actuación,
interpretando letras de saetas del libro por siguiriyas-martinetes, saetas de pasión perotas, así como una letra de saeta por malagueñas, creando, por consiguiente, un nuevo estilo de Saeta de Pasión.
De izquierda a derecha y en segundo lugar el Alcalde de Álora, José Sanchez Moreno, seguido del Hermano Mayor de las Cofradías Fusionadas, Francisco Galán.
sábado, 23 de febrero de 2008
LA SEMANA SANTA DE ÁLORA EN MIS POEMAS Y SAETAS.
Será el día 28-2-08, en el Teatro Cervantes de la Ciudad de Álora, a las 19 horas. El “cantaor” flamenco Benito Moreno interpretará algunas de las “saetas” publicadas en el mismo.
La Edición está Patrocinada por el Excmo. Ayuntamiento de Álora.
José María Lopera abre su inspiración poética y la enmarca dentro de la tradicional Semana Santa de Álora, llena de peculiaridades autóctonas que le confieren, dentro de su acendrado fervor religioso, una gran belleza de imágenes y tronos.
En este libro. Lopera hace un recorrido, con sus poemas y saetas, por la Archicofradía y Cofradías aloreñas, situándolas a modo de capítulos, con fotografías en color y breve historial de cada uno de ellas.
La inspiración y calidad lírica del poeta está manifiesta en sus sonetos, y su vena popular en el logro de sus “saetas” en las que. a través de sus letras de estilos actuales y hasta innovadores, ofrece a los lectores y a los “cantaores” saeteros los bellísimos estilos del folclore religioso de Andalucía, recordando y actualizando, a su vez, estilos en desuso, que no olvidados, tales como la Saeta Llana, Saetas de Pasión Perotas, Cuarteleras de Puente Genil (éstas muy vigentes), de las Monjas de Consolación de Utrera, etc.) y alienta, con sus nuevas letras, a promocionar la saeta por Soleares, Malagueñas, Tarantas y Mineras (También crea una saeta por Seguiriyas Gitanas).
martes, 19 de febrero de 2008
La 24 edición de "Álora, la bien cercada", está dedicada a Madrid, Capital de España, y en ella colaboran, con inéditos, una parte importante de los poetas más significativos de la ciudad con la colaboración de otros de diversos países ubicados en diferentes Continentes. En sus 132 páginas colaboran poetas de Argelia, Argentina, Brasil, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Colombia, España, Haití, Holanda, Irán, Israel, Italia, Japón, Letonia, Macedonia, México, Noruega y Perú con sus respectivos idiomas traducidos al castellano. (Hay dos colaboraciones en la lengua gallega y una en lengua catalana.)
La mesa formada para la presentación estuvo formada por poeta José María Lopera, Director de Álora, la bien cercada, Miguel Losada, Bibliotecario del Ateneo y poeta; y en ella estuvieron presentes el Alcalde de la ciudad de Álora, José Sánchez Moreno Yel Delegado de Cultura en Málaga de la Comunidad Autónoma de Andalucía, Francisco López. Acto seguido, muchos de los escritores y poetas que participan con poemas inéditos en las páginas de "Álora, la Bien Cercada" leyeron sus textos en el Ateneo: Ana Rossetti, Javier Lostalé, Luis Alberto de Cuenca, Jesús Hilario Tundidor, Ignacio Elguero, José Luis Reina Palazón, María Antonia Ortega, Isabel Miguel, Zhivka Baltadzhieva (lengua búlgara), Paal Brekke (leyó su inédito en noruego, su viuda, llegada expresamente de Noruega); Maite Dono (en legua gallega), Saeid Hooshabgi (en lengua persa).
La ilustran 4 pintores (España, Francia y República Checa).
En las páginas de esta Edición de Álora, la bien cercada colaboran 65 poetas de Argelia, Argentina, Brasil, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Colombia, España, Haití, Holanda, Irán, Israel, Italia, Japón, Letonia, Macedonia, México, Noruega y Perú con sus respectivos idiomas (los foráneos al castellano, traducidos a la lengua de Cervantes). Entre ellos, además de los ya citados: Marlena Braester (Israel), Juana Castro (España), Isaac Goldemberg (Perú), Consuelo Hernández (Colombia), Ernesto Kahan (argentina-Israel), José María Lopera (España), Miguel Losada (España), Jeannette Lozano (México); Porfirio Mamani Macedo (Perú), Shizue Ogawa (Japón), Miguel Pastrana (España), José Miguel Ullán (España), etc.
Con esta presentación en el Ateneo de Madrid, Álora, la bien cercada sigue escribiendo en las páginas de la historia literaria.
(Pueden leer todas las ediciones de esta revista, fundada en 1991 (incluida esta Edición) en: www.josemarialopera.com o en http://revistaaloralabiencercada.blogspot.com .
lunes, 11 de febrero de 2008
La Revista Internacional de Poesía y Dibujo, “Álora, la bien cercada” se presentó el pasado 31 de enero en el Ateneo de Madrid. La mesa estuvo presidida por el bibliotecario del Ateneo, Miguel Losada, que también moderó el acto. Estuvo acompañado en la mesa por el alcalde de Álora, José Sánchez Moreno, delegado de Cultura de la Junta de Andalucía, Francisco López y por el director de la Revista, el poeta, José María Lopera. Al acto acudió la flor y nata de la poesía española residente en Madrid, algunos poetas colaboradores en éste y en otros números de la revista, la señora del embajador de Bulgaria, el diseñador, Julián Santamaría y el pintor Jacques Laulheret, colaboradores en el número, dedicado a Madrid, que se presentaba. Miguel Losada, tuvo palabras de recuerdo para andaluces universales como fueron el primer presidente del Ateneo, Duque de Rivas; Federico García Lorca que leyó allí sus versos; los hermanos Machado o Cánovas. Agregó que Álora ya era conocida desde uno de los más bellos versos del romancero de la épica castellana. El moderador, posteriormente, dio la palabra a los miembros de la mesa que se prodigaron en elogios hacia la labor que lleva a cabo José María Lopera al frente de una publicación de tanta calidad y prestigio internacional como es “Álora”, donde sólo se publican poemas inéditos, y que se lleva a cabo con fondos públicos en un pueblo de apenas quince mil habitantes. Un nutrido grupo de colaboradores dieron lectura a sus poemas insertos en el número especial que se presentaba y en el que han colaborado 65 poetas y 4 ilustradores (uno francés, otra checa y dos españoles). Entre los poetas, 46 escriben en lengua castellana y 19 en diversas lenguas de Europa, América, Asia y Africa, pertenecientes a 22 países, incluida España. Al concluir el acto se rumoreó en la sala ( con 300 butacas), que casi se hallaba con tres cuartos de entrada, que, “Álora, la bien cercada” conseguía otro logro más en su ya pródiga carrera de éxitos, al que agregaba el de la noche madrileña, al reunir un ramillete de poetas, vanguardia de la poesía española de la actualidad.
José Morales.


Javier Lostalé (poeta), Francisco López (Delegado Provincial de Cultura en Málaga de la Junta de Andalucía); María Antonia Ortega (poeta), Julián Santamaría (Ilustrador), José Sánchez Moreno (Alcalde de Álora). José María Lopera (poeta y director de la revista), Sonia Ramos (Concejala de Cultura del Ayuntamiento de Álora), Maite Dono (poeta), Miguel Losada (poeta y director de la Biblioteca del Ateneo de Madrid) y Jesús Hilario Tundidor (poeta).
lunes, 4 de febrero de 2008
MADRID, 30 Ene. (EUROPA PRESS) -
Más de 15 poetas españoles y extranjeros presentarán mañana en el Ateneo de Madrid la revista internacional 'Álora la bien cercada', que dedica su número 24 a Madrid. El acto contará con la presencia del director de la revista, José María Lopera, que hablará de los 17 años que lleva difundiendo poesía y dibujo, dando a conocer la poesía de vernáculos en lengua castellana o a través de traducciones e imprimiendo dibujos de artistas de diferentes países.
Entre los poetas que participarán en el acto se encuentran Luis Alberto de Cuenca, Javier Lostalé, María Antonia Ortega, Ignacio Elguero, Maite Dono, Vanesa Pérez-Sauquillo, Elena Medel, Isabel Miguel, José Luis Reina Palazón, Ana Rossetti, Jesús Hilario Tundidor, José Miguel Ullán, Zhivka Baltadzhieva, la viuda de Paal Brekke, Ana Karin Asetud y Saeid Hooshangi. Esta edición cuenta con un poema inédito escrito por el poeta Paal Brekke a su viuda, que vendrá de Noruega expresamente al acto.
'Álora, la bien cercada' es una revista internacional, políglota de poesía y dibujo, no venal, que se envía a importantes universidades y bibliotecas de todo el mundo. Sólo publica inéditos, en muchos casos, manuscritos del propio autor. El nombre de la revista está extraído del primer verso de un romance anónimo del siglo XV.
'Álora la bien cercada' ha publicado inéditos manuscritos de Federico García Lorca (Ed. números 2 y 4), Seamus Heaney (Ed. número 4), José Hierro (E. número 15), Hans Magnus Ezensberger, Mark Strad, Arthur Haulot y Bernardo Axaga, entre otros.
martes, 22 de enero de 2008
SERÁ EL DÍA 31 DE ENERO A LAS 19,30
La 24 edición de Álora, la bien cercada, está dedicada a Madrid, Capital de España, y en ella colaboran una parte importante de los poetas más significativos de la Ciudad con la colaboración de otros, no menos importantes, de diversos países ubicados en diferentes Continentes. En sus 132 páginas colaboran poetas de: Argelia, Argentina, Brasil, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Colombia, España, Haití, Holanda, Irán, Israel, Italia, Japón, Letonia, Macedonia, México, Noruega y Perú con sus respectivos idiomas traducidos al castellano. (Hay dos colaboraciones en la lengua gallega y una en lengua catalana.)
Entre otros, figuran los poetas: Ernesto Kahan (argentino-israelí) Vicepresidente de “Médicos contra la Guerra Nuclear (Premio Nóbel de la Paz 1985 y Premio al Mejor Poeta Internacional de Escritores de USA, 2006; Isaac Goldemberg (peruano), Director del Instituto de Escritores Latinos de Nueva York; Luis Alberto de Cuenca, Premio de la Crítica; Jesús Hilario Tundidor, Premio Adonais 1962; Luis Antonio de Villena, Premio de la Crítica; Miguel Losada, Director de la Biblioteca del Ateneo de Madrid; Jacques Rancourt (canadiense), Director del Festival Franco-Anglais de Poésie; José Luis Reina Palazón, Premio Nacional de Traducción 2007 a la totalidad de su obra; Paal Brekke (noruego); Ana Rossetti; Shizue Ogawa (japonesa); Javier Lostalé; Francisco Ruiz Noguera; Saeid Hooshangi (iraní); José Miguel Ullán; María Antonia Ortega; Juana Castro; Isabel Miguel; Hannie Rouweler (holandesa); Beatriz Villacañas, etc. Entre los pintores que colaboran con dibujos, Julián Santamaría; Jacques Laulheret (francés); Eloy Arana, etc.
Álora, la bien cercada es una revista Internacional Políglota de Poesía y Dibujo, no venal, que se envía, como obsequio, a importantes Universidades y Bibliotecas de todo el mundo. Sólo publica inéditos, en muchos casos, manuscritos del propio autor. Ha publicado inéditos manuscritos de Federico García Lorca (Ed. números 2 y 4), de Seamus Heaney (Ed. número 4), de José Hierro, Premio Miguel de Cervantes, (E. número 15), de Hans Magnus Ezensberger, Premio Príncipe de Asturias (E. número 17), Mark Strad, Premio Pulitzer; Pere Gimferrer, Arthur Haulot, Bernardo Axaga, Leopoldo de Luis. Aridjis Homero; André Chouraqui, etc. Ha estado presente, con ediciones extraordinarias en Bélgica, Irlanda, Italia, Croacia, Rumania, Senegal, Gambia y Mauritania.
www.josemarialopera.com (Revista) o en http://revistaaloralabiencercada.blogspot.com )
lunes, 21 de enero de 2008
Faltó lugar en la sala para el público que llenaba la estancia de entrada y las escaleras de acceso. Asistieron muchos poetas y pintores, apoyados por la presencia del Alcalde de la Ciudad, José Sánchez Moreno, por el Presidente de la Diputación Provincial de Málaga, Salvador Pendón, por el Delegado Provincial de Cultura de la Junta de Andalucía, Francisco López y otras personalidades.
Presentó la revista su Director, José María Lopera que habló de los 17 años que lleva difundiendo poesía y dibujo, dando a conocer la poesía de vernáculos en lengua castellana o a través de traducciones en páginas confrontadas a poemas de las más diversas lenguas de la humanidad e imprimiendo dibujos de artistas de los más variados países.
A continuación, se refirió a esta 24 edición de Álora, la bien cercada, dedicada a Madrid, Capital de España, señalando que, por consiguiente, en ella colaboran una parte importante de los poetas más significativos de la Ciudad con la colaboración de otros, no menos importantes, de diversos países ubicados en diferentes Continentes. En sus 132 páginas colaboran poetas de: Argelia, Argentina, Brasil, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Colombia, España, Haití, Holanda, Irán, Israel, Italia, Japón, Letonia, Macedonia, México, Noruega y Perú con sus respectivos idiomas traducidos al castellano. (Hay dos colaboraciones en la lengua gallega y una en lengua catalana.)
Entre otros, figuran los poetas: Ernesto Kahan (argentino-israelí) Vicepresidente de “Médicos contra la Guerra Nuclear (Premio Nóbel de la Paz 1985 y Premio al Mejor Poeta Internacional de Escritores de USA, 2006; Isaac Goldemberg (peruano), Director del Instituto de Escritores Latinos de Nueva York; Luis Alberto de Cuenca, Premio de la Crítica; Jesús Hilario Tundidor, Premio Adonais 1962; Luis Antonio de Villena, Premio de la Crítica; Miguel Losada, Director de la Biblioteca del Ateneo de Madrid; Jacques Rancourt (canadiense), Director del Festival Franco-Anglais de Poésie; José Luis Reina Palazón, Premio Nacional de Traducción 2007 a la totalidad de su obra; Pal Brekke (noruego); Ana Rossetti; Shizue Ogawa (japonesa); Javier Lostalé; Francisco Ruiz Noguera; José Miguel Ullán; María Antonia Ortega; Juana Castro; Isabel Miguel; Hannie Rouweler (holandesa); Beatriz Villacañas, etc. Entre los pintores que colaboran con dibujos, Julián Santamaría; Jacques Laulheret (francés); Eloy Arana, etc.
Álora, la bien cercada es una revista Internacional Políglota de Poesía y Dibujo, no venal, que se envía, como obsequio, a importantes Universidades y Bibliotecas de todo el mundo. Sólo publica inéditos, en muchos casos, manuscritos del propio autor. Ha publicado inéditos manuscritos de Federico García Lorca (Ed. números 2 y 4), de Seamus Heaney (Ed. número 4), de José Hierro, Premio Miguel de Cervantes, (E. número 15), de Hans Magnus Ezensberger, Premio Príncipe de Asturias (E. número 17), Mark Strad, Premio Pulitzer; Pere Gimferrer, Arthur Haulot, Bernardo Axaga, Leopoldo de Luis. Aridjis Homero; André Chouraqui, etc.
(Puede consultar todas las ediciones en:
www.josemarialopera.com (Revista) o en
http.//revistaaloralabiencercada.blogspot.com )
miércoles, 16 de enero de 2008
http://www.josemarialopera.com/africa.pdf
Con éxito, se presentó el día 15 de este mes de Enero, en el Ateneo de Málaga, el libro de José María Lopera, Africa (Poesía-Poetry) en una edición bilingüe con excelente traducción del Catedrático de Biología de la Universidad de Leeds, Frank Sanders, ayudado por la periodista Patricia Nieto. Una publicación de I. Castillo Ediciones en la que ha colaborado la Excma. Diputación Provincial de Málaga. El excelente prólogo del mismo se debe a J. Ignacio Trillo Huertas, Delegado Provincial de Medio Ambiente en Málaga de la Junta de Andalucía. La portada reproduce un bello óleo del pintor aloreño Cristóbal Pérez, creado expresamente para ilustrar este libro. Comenzó el acto, que resultó excelente por la calidad y duración adecuada de tiempo, con unas breves palabras de Inés Guzmán, Vocal de Poesía del Ateneo de Málaga. Seguidamente, tomó la palabra J. Ignacio Trillo que hizo una semblanza de la vida y obra de José María Lopera (nacido en la ELLA La Bobadilla), comenzando desde su infancia, significando su etapa africada de niñez, adolescencia y primera juventud, abundando en la fructífera etapa vivida en Carratraca y haciendo hincapié en la madura inspiración que el poeta rebosa desde que hace más de treinta años vive en Álora y viaja por el mundo. Significó las importantes distinciones recibidas por Lopera a lo largo de su vida literaria (www.josemarialopera.com), añadiendo las recibidas en estos días: Miembro de la World Academy of Arts and Culture (WAAC). UNESCO, de una parte y por otra como Componente del Forum Internacional de la Literatura y Cultura para la Paz). Dijo del libro que sus versos eran de identidad inconfundible, de selecta inspiración y buena técnica, que, desde Paz, poema con que comienza hasta el El olivo y los nombres de Dios versos con los que termina, el poeta se hace cuerpo y espíritu africano, adentrándose por ciudades llenas de riquezas étnicas donde la opulencia de unos pocos contrasta con la pobreza de la multitud, deteniéndose en la grandiosidad de selvas, sabanas y desiertos, solidarizándose con la negritud, recordando el holocausto en el drama de la esclavitud, protestando por la explotación económica impuesta a los pueblos africanos y haciéndose ternura de amor en el sufrimiento de tanto ser humano. Lopera dio las gracias a los asistentes y a su presentador por su generosidad. Se leyeron algunos poemas del libro en castellano e inglés a cargo de Simon Hill (ompañero del traductor que no asistió por encontrase en Inglaterra), Maribel Lopera, (nieta del poeta), Keith Price (escritor británico) y patricia Nieto (periodista y traductora). El poeta terminó diciendo que el libro se había escrito, impreso y traducido en Álora exclusivamente por vecinos residentes en el municipio y pidió un aplauso para La bien cercada de personas generosas.
Foto de: Pepe Ponce. José maría Lopera firmanado ejemplares de su AFRICA (POESÍA-POETRY) durante la presentación del mismo en el Ateneo de Málaga (España)
Foto de: Pepe Ponce.José María Lopera firma un ejemplar de (Africa (Poesía-Poetry) al conocido político del PSOE, Carlos Sanjuan. Junto a ellos, J. Ignacio Trillo.
Foto de: Pepe Ponce.J. Ignacio Trillo, Delegado Provincial de Medio Ambiente en Málaga de la Junta de Andalucía, con José María Lopera durante la presentación del libro de este último Africa (Poesía-Poetry) em el Ateneo de Málaga
sábado, 22 de diciembre de 2007
martes, 18 de diciembre de 2007
PREGÓN DE NAVIDAD 2007 Y PRESENTACIÓN DEL LIBRO VILLANCICOS
José María Lopera llevó a cabo el Pregón de Navidad 2007 y la presentación de su Libro Villancicos, con la colaboración de los cantaores Antonia Contreras, Manolo Vergara y la guitarra de Pedro Iáñez.
El acto fue organizado por las Concejalías de Cultura y Fiestas del Ayuntamiento y, como colofón actuó la Coral de Santa María de la Victoria de Málaga, de renombre nacional e internacional.
JML fundamentó su pregón en citas puntuales de los Evangelios y en villancicos del libro que presentaba (leyó alguno), siendo muy aplaudida Antonia Contreras en la extraordinaria interpretación a capella de la nana La Virgen duerme a Jesús, adaptada por ella misma a melodía popular tradicional andaluza. Con parecida intensidad, fueron aplaudidos Manolo Vergara y Pedro Iáñez que interpretaron, adaptados por ellos mismos, los siguentes villancicos: Como un pez que salta al aire (por marianas), Villancico del almendro en flor (por livianas y cabales), Los niños del Ciclón Miitch (por abandolaos), Lo buscan (por alboreás).
El libro está editado a expensas de su autor y tirado en los talleres de la Imprenta Castllo, S.C. de Álora.
Al final del acto, José María Lopera recibió una placa recordatoria de manos del Diputado Provincial Jesús Mora en nombre de ambas Concejalías del Ayuntamiento de Álora. También recibieron obsequios los cantaores Antonia Contretas y Manolo Vergara, así como el guitarrista Pedro Iáñez.

Sonia Ramos, Concejala de Cultura y Turismo con Jesús Mora,
Diputado Provincial y Concejal de Fiestas del Ayuntamiento,
durante la presentación del acto.
(Foto cedida por AECA)

José María Lopera en atril y, al fondo, Manolo Vergara y Pedro
Iáñez, durante el Pregón y presentación del libro Villancicos
(Foto cedida por AECA)

JML en una instantánea de su actuación.
(Foto cedida por AECA)

Antonia Contreras, durante su interpretación a cappella de la
Nana titulada La Virgen duerme a Jesús.
(Foto cedida por AECA)

Manolo Vergara y Pedro Iáñez interpretando Villancico del
almendro en flor, por cabales y abandonaos.
(Foto cedida por AECA)

Para terminar el acto, dio un magnífico concierto la coral
Santa María de la Victoria, premiada en ámbito internacional
e internacional.
domingo, 16 de diciembre de 2007

Noticias Literarias *
Instituto de Escritores Latinoamericanos
Oficina de Asuntos Académicos / Office of Academic Affairs
Departamento de Humanidades / Humanities Department
Eugenio María de Hostos Community College
of The City University of New York (CUNY)
500 Grand Concourse - Bronx, NY 10451
718.518.6859
Director / Editor: Isaac Goldemberg
Inc., EL POETA JOSÉ MARÍA LOPERA PRONUNCIARÁ EL PREGÓN DE NAVIDAD A TRAVÉS DE SU LIBRO VILLANCICOS EN ÁLORA (MÁLAGA-ESPAÑA)
Será en el magnífico Teatro Cervantes de la bella ciudad andaluza, el día 16 de Diciembre de 2007, a las 19 horas.
El conocido poeta español, José María Lopera, aprovechará el Pregón de Navidad de 2007, para presentar su libro Villancicos en Álora, bella ciudad andaluza que ya existía en el siglo VIII a. C. y de la que, JML (como arqueólogo e historiador) ha estudiado una lámina de plomo con escritura tratesio-turdetana (Siglo VI a. C).
Como apoyo a la presentación de Villancicos, la famosa artista Antonia Contreras, que recientemente ha actuado en Nueva York, cantará la “nana” que aparece en el libro con el título de La virgen duerme a Jesús, y el conocido “cantaor” de flamenco, Manolo Vergara, interpretará tres villancicos del mismo, acompañado por la guitarra de Pedro Iáñez.
Villancicos es un libro en el que JML recoge su producción poética de los últimos 12 años en relación con esta temática. Valiéndose de su fina sensibilidad o/y reconocido sentimiento social crea poemas muy tiernos u otros en los que refleja los acontecimientos duros e injustos por los que atraviesa la Humanidad, buscando, a través de sus inspirada sensibilidad, la Paz entre los seres humanos.
La Ciudad de Álora tiene una reconocida tradición cultural navideña, excelentemente representada en su importante folclore y, sobre todo, en su notable tradición dentro del “cante y baile flamenco”.
José María Lopera, Miembro de la Real Academia de Bellas Artes de San Telmo, de Málaga (España), Caballero de la Orden del Danubio, con el Grado de Comendador de la Literatura (Rumanía), tiene en su haber 16 poemarios y es Creador-Director de la Revista Políglota Internacional de Poesía y Dibujo Álora la bien cercada, publicación periódica desde Febrero de 1991, Editada por el Excelentísimo Ayuntamiento de Álora con la Colaboración de la Excelentísima Diputación Provincial de Málaga (España).
miércoles, 12 de diciembre de 2007
viernes, 7 de diciembre de 2007
El día 16 de Diciembre, a las 17 horas, en el Teatro Cervantes de Álora, José María Lopera pronunciará el Pregón de Navidad 2007 y presentará su libro titulado VILLANCICOS con la colaboración del cantaor Manolo Vergara y la guitarra de Pedro Iáñez.
En la misma velada dará un CONCIERTO DE VILLANCICOS la Coral Santa María de la Victoria, de Málaga.
jueves, 8 de noviembre de 2007
A este traductor, casi exclusivo de nuestra revista, Álora, la bien cercada, se le ha otorgado el Premio Nacional del Ministerio de Cultura por conjunto de la labor realizada lo largo de su carrera como traductor de Obras Extranjeras a la lengua de Cervantes.
José Luis habia sido ya galardonado, en el año 2000, con el Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura por la obra de un autor determinado, concretamente, por la traducción de las Obras Completas de Paul Celan.
También ha traducido a autores como el ruso Boris Pasternak, los franceses Stephan Mallarme y Arthur Rimbaud o el irlandés Samuel Beckett. Ültimamente, Últimamente ha traducido una Antología de la Poesía Belga Actual y la Poesía Completa de la holandesa Vasalis la Poesía Completa de Else Lasker-Schüler y una Una Antología de la Poesía Alemana dede la Edad Madia hasta la actualidad.
Reina Palazón es, además, un excelente poeta.
José Luis Reina Palazon, durante su lectura en la Presentación de Álora, la bien cercada en Madrid.
viernes, 26 de octubre de 2007
Tercer libro en lo que va de año del poeta español José María Lopera. Su poesía del amor y para el amor, nos sorprende en esta edición con su inspiración temática sobre África. Su verso, de identidad inconfundible, de selecta inspiración y buena técnica, se hace en este poemario, paz sublime entre guerras; ciudades encantadoras y encantadas que acucian o sestean, que perfuman vida o desgarran espíritu; ternura adolescente o madurez en pálpito; espejismo en desierto que el horizonte ciega; perfume de baobab en tormenta de sabana; luz de sombra en los manglares; ternura en caricia, holocausto de la esclavitud, espada de la ira en desigualdades africanas, defensor de la negritud, kora en el alma o los distintos nombres de Dios en cada hoja del olivo…
Comienza el libro con esta dedicatoria:
Homenaje a los africanos que,
a cambio de una vida más digna en Europa,
yacen en el fondo de los mares.
>< ><
A tribute to the Africans who,
in exchange for a more decent life in Europe,
have the sea bottom as their resting place.
Y continúa el poeta escribiendo en Nota para mis lectores, lo siguiente:
Llegué al Norte de África en mi adolescencia. Tenía el candor prepotente y pueblerino que imponía la dictadura católico-franquista. Fue como soltarme de golpe en medio de cuatro credos religiosos, incluido el mío. El impacto fue brutal. Yo tenía convicciones en principios bien arraigados, pero no he sido persona que renuncie a realizar análisis de las situaciones en que vivía. Sopesé lo que tenía, comparé, valoré y, en poco tiempo, llegué a la conclusión de que, en el trato hacia los demás, había que acumular un capital humano importante: el de la tolerancia. Con este acervo, he conseguido a lo largo de mi ya dilatada existencia el respeto de seres humanos de creencias y culturas ajenas y, hasta en muchos casos, una amistad sincera.
Pero no fue esto sólo. Mi natural curiosidad investigadora hizo que me inclinara hacia el análisis y el estudio de las otras culturas y, sin ninguna resistencia, me fui predisponiendo a írmelas incorporando y, sin dejar de amar a la mía, convivirlas.
Este devenir como residente durante muchos años en Marruecos, los diversos viajes por países del Magreb y otros Subsaharianos, han hecho de mi un ser humano con grandes arraigos africanos.
Debo confesar que, si bien publiqué, a lo largo de mi vida, artículos periodísticos con referencia africana, nunca di cuenta de los poemas que, con esta misma temática, intenté, malogré o aburrí sin que vieran la luz.
Hoy, con la tolerancia que me impongo, voy a imprimir estos versos, traducidos al inglés, con el cariño y el agradecimiento que debo a mis lectores y a países que, sin ser lugar de mi nacimiento, considero como propios en el afecto de mis sentimientos.
Por otra parte, los poemas están traducidos al inglés por el británico Frank Sanders con la ayuda de la española Patricia Nieto.
FUENTE: Nicole Pottier
http://espanol.agonia.net/index.php/article/1748650/index.html
miércoles, 10 de octubre de 2007
JOSÉ MARÍA LOPERA EN LA 25 BIENAL INTERNACIONAL DE LIEJA
CON SU LIBRO "AFRICA (POESÍA - POETRY.)
El día 6 de este mes de Octubre, José María Lopera leyó poemas de su libro bilingüe AFRICA (POESÍA – POETRY) en la 25éme Biennale Internationale de Poésie de Lieja (Bélgica) que ha contado cerca de 400 participantes, llegados de numerosos países de los distintos Continentes. Este poemario, editado con la colaboración de la Excma. Diputación Provincial de Málaga (España), fue impreso por I. Castillo Ediciones, tirándose el último pliego con fecha 8 de Septiembre de 2007.
Los poemas tienen como inspiración temática La Paz, Marruecos, Mauritania, Senegal, Gambia y El Olivo. Están traducidos al inglés por Frank Sanders con la ayuda de Patricia Nieto.
La portada del libro está ilustrada con un óleo de Cristóbal Pérez, creado generosamente para esta publicación.
Este libro está colgado en esta misma WEB (“POESÏA”)
Por otra parte, José María Lopera ha solicitado de buenos poetas de diversas nacionalidades, asistentes a la citada Bienal Internacional, poemas inéditos para el próximo número 24 de “Álora, la bien cercada”.
J.M.L. con el poeta de Togo, Ayayi Gblomvadji
J.M.L. Con la poeta francesa (hispanista) Nicole Laurent-Catrice
J.M.L. con el poeta senegalés Charles Carrère
J.M.L. Lee poemas de "Africa (Poesía-Poetry)
jueves, 4 de octubre de 2007
Esta Bienal, que es un de las más importantes del Mundo, se celebrara del 3 al 7 de Octubre de 2007 y en ella, Lopera dará a conocer, entre los más de 400 poetas llegados de todo el mundo, su nuevo libro bilingüe (español-inglés), titulado: AFRICA (POESÍA-POETRY).
Con la colaboración de la Excma. Diputación Provincial de Málaga, I. Castillo Ediciones ha lanzado este libro de poemas que se contabiliza como el número 16 de las publicaciones de José María Lopera.
Los poemas etán traducidos cuidadosamente por Frank Sanders con la ayuda de Patricia Nieto.
La ilustración de la portada se debe a un óleo de Cristóbal Pérez, creado expresamente para esta publicación.
El Prólogo está escrito por el articulista de prensa, Ignacio Trillo Huertas, Delegado Provincial de la Consejería de Medio Ambiente en Málaga de la Junta de Andalucía.
Crea Lopera semblanzas de Tetuán, Cefchauen, Marrakech, Rosso, Saint Louis, Dakar, Banjul… Se adentra en los seres humanos que las pueblan, en sus flora, en su fauna. Y se solidariza con su modo de vida actual y con su historia: valores espirituales, hambrunas, injusticias sociales, esclavitud, libertad…
Dice el autor en nota para sus lectores que su residencia en Marruecos durante muchos años así como sus viajes por países del Magreb y otros Subsaharianos han hecho de mí un ser humano con grandes arraigos africanos.
(Puede consultar este libro en Poesía de esta Web: www.josemarialopera.com)

